Световни новини без цензура!
В цикъл на екстремни метеорологични условия сушата в Южна Африка оставя около 20 милиона изправени пред глад
Снимка: abcnews.go.com
ABC News | 2024-03-31 | 08:35:29

В цикъл на екстремни метеорологични условия сушата в Южна Африка оставя около 20 милиона изправени пред глад

Нова суша остави милиони изправени пред апетит в Южна Африка, до момента в който изпитват резултатите на рискови метеорологични условия, които учените споделят, че стават все по-чести и по-вредни

От FARAI MUTSAKA Associated Press и GERALD IMRAY Associated Press 31 март 2024 година, 1:21 ч. Сайт за систематизиране на хранителна помощ надълбоко в селските региони на Зимбабве.

„ Не желая да изгубя нито една капка ", сподели тя.

Нейното облекчение при разпределяне – платено от държавното управление на Съединените щати, защото нейната южноафриканска страна се оправя с тежка суша — беше смекчена, когато филантропичните служащи деликатно оповестиха, че това ще бъде последното им посещаване.

Нкубе и нейният 7-месечен наследник, който носеше на гърба си, бяха измежду 2000 души, които получиха дажби от готварско олио, сорго, грах и други хранителни запаси в региона на Мангуе в югозападно Зимбабве. Разпределянето на храна е част от стратегия, финансирана от американската филантропична организация USAID и въведена от Световната продоволствена стратегия на Организация на обединените нации.

Те се стремят да оказват помощ на някои от 2,7 милиона души в селските региони на Зимбабве, застрашени от апетит заради сушата, която обхвана огромни елементи от Южна Африка от края на 2023 година Тя попари културите, които десетки милиони хора отглеждат сами и разчитат на тях, с цел да оцелеят, подкрепени от това, което би трябвало бъде дъждовният сезон.

Те могат да разчитат на своите култури и времето все по-малко.

Преди година огромна част от този район беше наводнен от смъртоносни тропически стихии и наводнения. Намира се в разгара на циничен метеорологичен цикъл: прекалено много дъжд, след това незадоволително. Това е история за рисковите климатични условия, които съгласно учените стават все по-чести и все по-вредни, изключително за най-уязвимите хора в света.

В Мангуе младите и остарели, подредени на опашка за храна, някои с магарешки колички, с цел да носят вкъщи каквото им пристигна, други с ръчни колички. Чакащите реда си седнаха на прашната земя. Наблизо една коза опитва шанса си, като захапа бодлив, стърчащ шубрак.

Ncube, на 39 години, нормално прибира реколтата си в този момент - храна за нея, двете си деца и една племенница, за които също се грижи. Може би даже ще има малко повече за продажба.

Най-сухият февруари в Зимбабве през целия й живот, съгласно сезонния мониторинг на Световната стратегия по храните, постави завършек на това.

„ Нямаме нищо в нивите, нито едно зърно ", сподели тя. „ Всичко е изгоряло (от сушата). “

Детският фонд на Организация на обединените нации споделя, че има „ припокриващи се рецесии “ на рискови метеорологични условия в Източна и Южна Африка, като и двата района се лутат сред стихии и наводнения, горещина и суша през миналата година.

Приблизително 9 милиона души в Южна Африка, половината от които деца, се нуждаят от помощ в Малави. Повече от 6 милиона в Замбия, 3 милиона от които деца, са наранени от сушата, сподели УНИЦЕФ. Това е съвсем половината от популацията на Малави и 30% от популацията на Замбия.

„ Притеснително е, че рисковото време се чака да бъде норма в източна и южна Африка през годините до елате “, сподели Ева Кадили, районен шеф на УНИЦЕФ.

Докато породените от индивида промени в климата провокираха по-променливо време в международен мащаб, има нещо друго, което изсушава Южна Африка тази година.

Ел Ниньо, естественият климатичен феномен, който затопля елементи от Тихия океан на всеки две до седем години, има разнообразни резултати върху времето в света. В Южна Африка това значи под междинните превалявания, от време на време суша и се упреква за актуалната обстановка.

Въздействието е по-сериозно за тези в Mangwe, където е известно, че е изсъхнало. Хората отглеждат зърнено сорго и просо, култури, които са устойчиви на суша и оферират късмет за годишна продукция, само че даже те не съумяха да устоят на изискванията тази година.

Франческа Ерделман, шеф на Световната стратегия по храните за Зимбабве, сподели, че миналогодишната годишна продукция е била неприятна, само че този сезон е още по-лош. „ Това не е обикновено събитие “, сподели тя.

Първите няколко месеца от годината обичайно са „ слабите месеци “, когато семействата изпитват дефицит, до момента в който чакат за новата годишна продукция. Въпреки това има дребна вяра за попълване тази година.

Джоузеф Нлея, 77-годишен обичаен водач в Мангве, сподели, че не Не помня да е било толкоз горещо, толкоз изсъхнало, толкоз отчайващо. „ Язовирите нямат вода, коритата на реките са сухи, а сондажите са малко. Разчитахме на диви плодове, само че те също изсъхнаха, ” сподели той. другояче работливите хора в нарушители “, добави той.

Множество филантропични организации предизвестиха предходната година за идното злополучие.

Оттогава президентът на Замбия Хакаинде Хичилема съобщи, че 1 милион от 2,2 милиона хектара от главната царевична годишна продукция в страната му са били унищожени. Президентът на Малави Лазарус Чакуера прикани за 200 милиона $ филантропична помощ.

2,7 милиона, които се борят в селските региони на Зимбабве, даже не са цялостната картина. В ход е оценка на реколтата в цялата страна и управляващите се опасяват от резултатите, като броят на нуждаещите се от помощ евентуално ще нарасне внезапно, сподели Ерделман от WFP.

С отписването на тазгодишната годишна продукция милиони в Зимбабве, Южна Малави, Мозамбик и Мадагаскар няма да могат да се изхранват добре до 2025 година Системата на USAID за ранно предизвестие за апетит пресметна, че 20 милиона души ще се нуждаят от хранителна помощ в Южна Африка през първите няколко месеца на 2024 година

Много няма да получат това оказва помощ, защото филантропичните организации също имат лимитирани запаси на фона на световна гладна рецесия и понижаване на филантропичното финансиране от страна на държавните управления.

Тъй като чиновници на WFP направиха последното си посещаване в Мангве, Нкубе към този момент пресмяташе какъв брой дълго може да й стигне храната. Тя сподели, че се надява да е задоволително дълго, с цел да предотврати най-големия си боязън: че най-малкото й дете ще изпадне в недохранване още преди първия си рожден ден.

___

Имрай заяви от Кейптаун, Южна Африка.

___

Асошиейтед прес получава финансова поддръжка за световно отразяване на здравето и развиването в Африка от тръста на фондацията на Бил и Мелинда Гейтс. AP е само виновен за цялото наличие. Намерете стандартите на AP за работа с филантропи, лист с поддръжници и финансирани зони на покритие на AP.org.

Водещи истории

ABC News На живо

24/7 отразяване на изключителни вести и събития онлайн

ABC News Network Относно Nielsen MeasurementДекларация за дискретност онлайн Свържете се с насНе продавайте и не споделяйте моята персонална информацияРеклами, основани на ползи Политика за дискретност Условия на ИзползванеВашите права за дискретност на щата Съединени американски щати © 2024ABC Newswindow['__CONFIG__']={ " uid ": " abcnews ", " strictMode ":false, " mode ": " server ", " logLevel ": " info ", " logOutput ": " json ", " tms ":{ " enabled ":false, " tag ": " ", " loadAsync ":true}, " allowMocks ":true, " globalVar ": " __abcnews__ ", " cdnPath ": " // assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client ", " buildHash ":false, " http ":{ " timeout ":{ " client ":10000}}, " apiEnv ": " production ", " envName ": " prod ", " mockDataPort ":1981, " host ": " localhost ", " basename ": " " };window['__abcnews__']={ " app ":{ " uid ": " abcnews ", " mode ": " server ", " apiEnv ": " prod ", " envName ": " prod ", " cdnPath ": " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release -03-19-2024.14/клиент ", " allowMocks ":true, " mockDataPort ":1981, " excludePageCSS ":false, " assets ":{ " chunks ":[ " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews /a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/runtime-3c63c5a8.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/7719 -6e8ca345.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/9449-08124226.js ", " //assets-cdn.abcnews.com /abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/5539-37feb5ba.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews /9338-791503b7.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/2602-d23949b2.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/3843-e859d482.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client /abcnews/3337-3a01c61f.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/5426-78d7d412.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/7723-4aa38212.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.1 4 /client/abcnews/8015-705e7c86.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/5587-6d58ed4a.js ", " //активи -cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/4094-a0ea4fee.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19 -2024.14/client/abcnews/4026-55544e4b.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/4961-9d15445b.js ", " / /assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/7799-93de1d05.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03 -19-2024.14/client/abcnews/4342-c3f17b56.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/9764-35cd107f.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/1648-4b138d7c.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release -03-19-2024.14/client/abcnews/3206-504fba11.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/4615-085995f1.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/6652-21306828.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d -release-03-19-2024.14/client/abcnews/1340-7799c102.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/6355-9cbbe8be.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/152-6a9c18a2.js " ], " entries ":[ " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/abcnews-56955a27.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024. 14 /client/abcnews/prism-story-2c629811.js " ], " css ":[ " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/css/fusion -63a6944b.css ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/css/7719-9cc829e3.css ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/css/abcnews-f2f2c2fd.css ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.1 4 /client/abcnews/css/6466-31d6cfe0.css ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/css/4094-4b6f4743.css ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/css/6355-5b6dbe32.css ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d -release-03-19-2024.14/client/abcnews/css/prism-story-a1a1d86a.css " ]}, " device ": " desktop ", " modifier ": " ", " edition ":{ " key ": " ", " translations ":{}}, " flags ":{ " banner ":true, " nav ":

Източник: abcnews.go.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!